SBCF AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
|
SBCF AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
COORD do ARP e localização no AD
|
193728S 0435819W
120°T / 671M FM THR 16
|
|
ARP COORD and site at AD
|
2
|
Direção e DIST da cidade ao AD
|
353°T / 33,0KM FM Belo Horizonte.
|
|
Direction and DIST from (city)
|
3
|
ELEV/Temperatura de referência
|
2721 FT (829.3 M) / 29° C
|
|
ELEV/Reference temperature
|
4
|
GUND na PSN da ELEV do AD
|
-25 FT (-7.74 M)
|
|
GUND at AD ELEV PSN
|
5
|
Declinação Magnética/Variação Anual
|
23° W (2023) / 0°4' W
|
|
Magnetic variation/Annual change
|
6
|
Nome do operador do aeródromo, endereço, telefone, números de fax, endereço de e-mail, Endereço AFS e, se disponível, endereço do website
|
BH Airport
MG-10 / Km-39
33500-900 CONFINS/MG BRASIL
Tel: +55 31 3689-6800
AFS: ADAEROCF NTL
AFS: SBCFYDYX INTL
email: contato@bh-airport.com.br
|
|
Name of aerodrome operator, address, telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS address and, if available, website address
|
7
|
Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
|
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
|
8
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
Operador do AD
|
H24
|
|
AD Operator
|
2
|
Alfândega e Imigração
|
H24
|
|
Customs and immigration
|
3
|
Saúde e Vigilância sanitária
|
H24
|
|
Health and sanitation
|
4
|
Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
|
NIL
|
|
Aeronautical information service (AIS) - briefing office
|
5
|
Centro de Notificação do ATS (ARO)
|
NIL
|
|
ATS Reporting Office (ARO)
|
6
|
Sala de Informações MET
|
H24
|
|
MET Briefing Office
|
7
|
ATS
|
H24
|
|
ATS
|
8
|
Abastecimento de CMB
|
DLY 0700 - 0300
Shell
, H24
Petrobras
|
|
Fuelling
|
9
|
Assistência em Solo
|
H24
|
|
Handling
|
10
|
Segurança da aviação (proteção)
|
H24
|
|
Security
|
11
|
Degelo
|
NIL
|
|
De-icing
|
12
|
RMK
|
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
Instalações de manipulação de carga
|
Todas as facilidades para manuseio de carga até 10 T.
Up to 10 T handling possible.
|
|
Cargo-handling facilities
|
2
|
Tipos de combustível/óleo
|
Combustível: JET A
Óleo: HYDRAULIC, TURBO
Fuel: JET A
Oil: HYDRAULIC, TURBO
|
|
Fuel/oil types
|
3
|
Instalações/capacidade de abastecimento de CMB
|
Em referência ao item 2: a Petrobras não trabalha com fornecimento de lubrificantes. A Shell fornece os lubrificantes citados mediante prévia solicitação.
PETROBRAS:
Jet A: 14 caminhões tanques com capacidade de 20.000L - 25L/segundo.
05 caminhões servidores - 50L/segundo.
02 caminhões tanques com capacidade de 18.000L - 25L/segundo.
SHELL:
Jet A: 1 caminhão de 13.000L, 15L/SEG; 1 caminhão de 17.000L, 15L/SEG; 1 caminhão de 20.000L, 15L/SEG; 03 servidores de 10 a 45L/SEG.
AIR BP:
Jet A: 1 caminhão de 18.000L, 13L/SEG e 2 Servidores 33L/SEG
Capacidade: Jet A1: 1.730.000 L
Concerning item 2: PETROBRAS does not furnish oil. SHELL furnishes the mentioned oils by previous request.
PETROBRAS:
Jet A: 14 tank trucks with capacity of 20,000L - 25L/second.
05 car-tanks - 50L/second.
02 tank trucks with capacity of 18,000L - 25L/second.
SHELL:
Jet A: 1 truck of 13,000L, 15L/SEG; 1 truck of 17,000L, 15L/SEG; 1 truck of 20,000L, 15L/SEG; 03 car-tanks of 10 to 45L/SEG.
AIR BP:
Jet A: 1 truck of 18,000L, 13L/SEG and 2 car-tanks of 33L/SEG
Capacity: Jet A1: 1,730,000 L
|
|
Fuelling facilities/capacity
|
4
|
Instalações para degelo
|
NIL
|
|
De-icing facilities
|
5
|
Espaço em hangar para ACFT visitantes
|
Hangar Gol
Gol Hangar
|
|
Hangar space for visiting ACFT
|
6
|
Instalações de reparo para ACFT visitantes
|
Hangar Gol
Gol Hangar
|
|
Repair facilities for visiting ACFT
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
Hotéis
|
Na cidade.
In the city.
|
|
Hotels
|
2
|
Restaurantes
|
No AD e na cidade.
In the aerodrome and in the city.
|
|
Restaurants
|
3
|
Transporte
|
Ônibus, táxi e aluguel de automóvel.
Bus, taxi and car rental.
|
|
Transportation
|
4
|
Instalações médicas
|
Primeiros socorros e ambulância no AD e hospital na cidade.
First aids and ambulance at AD and hospital in the city.
|
|
Medical facilities
|
5
|
Banco e Correios
|
Bancos: Agências, caixas eletrônicos e casa de câmbio no AD.
Correios: No AD.
Bank: Bank offices, ATM and currency exchange at the AD.
Post: At the AD.
|
|
Bank and Post Office
|
6
|
Agências de turismo
|
No AD e na cidade.
At AD and in the city.
|
|
Tourist Office
|
7
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
Categoria do AD para combate a incêndios
|
CAT 9 DLY 0800-2000. Demais HR OPR CAT 7.
CAT 9 DLY 0800-2000. Other times CAT 7.
|
|
AD category for fire-fighting
|
2
|
EQPT de resgate
|
2 CCI tipo 5 2 CCI tipo 4 1 CACE 1 CRS 1 Ambulância tipo B 1 Ambulância tipo D
2 Firefighting Trucks (CCI) type 5 2 Firefighting Trucks (CCI) type 4 1 Support Crew Leader Vehicle (CACE) 1 Rescue and Salvage Vehicle (CRS) 1 Ambulance type B 1 Ambulance type D
|
|
Rescue EQPT
|
3
|
Capacidade para remoção de ACFT inoperantes
|
7 Tratores push-back, Almofada pneumática 63t.
Recursos existentes na grande Belo Horizonte:
1 guindaste 550t, 1 guindaste 220t, 1 guindaste 5t, 1 guindaste 80t, 1 guindauto 12t, 4 munck 10t, 2 empilhadera 7t. Capacidade máxima de retirada de aeronaves: máximo de 500t (B777, A330).
7 Push-back tractors, Pneumatic cushion 63t.
Resources available in Belo Horizonte Metropolitan Area:
1 crane 550t, 1 crane 220t, 1 crane 5t, 1 crane 80t, 1 munck 12t, 4 munck 10t, 2 lifts 7t. Maximum Capacity to remove aircraft: maiximum 500t (B777, A330)
|
|
Capability for removal of disabled ACFT
|
4
|
RMK
|
Contato para acionamento do responsável pela coordenação das ações descritas no plano de Remoção de Aeronaves Inoperantes - PRAI: (31) 3689-2300 / (31) 99737-0137 / (31)36892424 / (31) 99648-2872.
Contact information to reach the responsible unit to coordinate the actions described in the Disabled Aircraft Removal Plan-PRAI: + 55 (31) 3689-2300 / +55 (31) 99737-0137 / +55 (31)36892424 / +55 (31)99648-2872.
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
|
|
1
|
Tipos de EQPT para limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Types of clearing EQPT
|
2
|
Prioridades de limpeza e liberação
|
NIL
|
|
Clearance priorities
|
3
|
RMK
|
NIL
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
|
|
1
|
Pátios
|
1
|
Concreto
Concrete
|
PCN 78/R/B/W/T
|
2
|
Concreto
Concrete
|
PCN 81/R/B/W/T
|
3
|
Concreto
Concrete
|
PCN 77/R/B/W/T
|
4
|
Concreto
Concrete
|
PCN 60/R/A/W/U
|
|
|
Aprons
|
2
|
Pista de táxi
|
A
BTN TWY B e/and THR 16.
|
24 M
|
Concreto
Concrete
|
PCN 74/R/B/W/T
|
A
BTN TWY B e/and APN GOL.
|
24 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 66/F/B/W/T
|
B
|
25 M
|
Concreto
Concrete
|
PCN 71/R/B/W/T
|
C1
BTN RWY e/and TWY A.
|
28 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 58/F/B/W/T
|
C2
BTN TWY A e/and APN 2.
|
40 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 83/F/B/W/T
|
E
|
38 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 83/F/B/W/T
|
F1
BTN RWY e/and TWY A.
|
27 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 61/F/B/W/T
|
F2
BTN TWY A e/and APN 1.
|
30 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 56/F/B/W/T
|
H
|
28 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 100/F/B/X/T
|
J
|
32 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 60/F/B/W/T
|
L
|
32 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 63/F/B/W/T
|
M
|
47 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 83/F/B/W/T
|
N
|
28 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 75/F/B/W/T
|
P
|
28 M
|
Asfalto
Asphalt
|
PCN 75/F/B/W/T
|
Q
|
24 M
|
Concreto
Concrete
|
PCN 100/F/B/X/T
|
R
APN 2.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 81/R/B/W/T
|
R
APN 1.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 78/R/B/W/T
|
S
APN 2.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 81/R/B/W/T
|
S
APN 1.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 78/R/B/W/T
|
T
APN 1.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 78/R/B/W/T
|
T
APN 2.
|
NIL
|
Concreto
Concrete
|
PCN 81/R/B/W/T
|
|
|
Taxiway
|
3
|
Localização e elevação do ponto de verificação do altímetro
|
TWY A 825,87M (2710FT). TWY B 825,87M (2710FT). TWY C 825,37M (2708FT). TWY F 825,62M (2709FT). TWY H 825,89M (2710FT). TWY A (BTN TWY H e/and M) 827,33M (2714FT).
|
|
Altimeter checkpoint location and elevation
|
4
|
Pontos de verificação do VOR
|
NIL
|
|
VOR checkpoints
|
5
|
Pontos de verificação do INS
|
APN 1. Ver PDC.
APN 1. See PDC.
193803S 0435748W
193757S 0435754W
|
|
INS checkpoints
|
6
|
RMK
|
TWY Q BTN APN 3 e/and 4 CLSD.
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
Uso de sinais de ID de posições de estacionamento, linhas de orientação de TWY e sistema de orientação visual de atracação/estacionamento em estandes de ACFT
|
Sinalização horizontal de eixo nas pistas de táxi de pátio e de acesso ao estacionamento de aeronaves.
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de segurança nos pátios de aeronaves 1, 2 e 3.
Centerline horizontal marking in taxiways of aprons and aircraft parking access.
Horizontal marking of aircraft parking position and safety lines in aircraft aprons 1, 2 and 3.
|
|
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of ACFT stands
|
2
|
Marcas de RWY e TWY e LGT
|
RWY 16/34:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda em todas asTWY, exceto R, S, T.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A, B, C1,H, N, P.
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera na TWY A, F1, Q.
Sinalização horizontal melhorada de eixo nas TWY A, B, C1, H, N, P.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória nas TWY A, B, C1, F1, H, N, P.
Sinalização horizontal de informação nas TWY A, R, S, T.
Luzes de borda em todas as TWY, exceto R, S, T.
RWY 16/34:
Horizontal markings for designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown zone (contact) and edge of landing and take-off runways.
Lights for threshold, end and edge of landing and take-off runways.
TWY:
Horizontal marking for centerline in all TWY.
Horizontal marking for edge in all TWY, excepted in TWY R, S, T.
Horizontal marking for holding pattern of landing and take-off runways in TWY A, B, C1, N e P
Horizontal marking at intermediary holding position in TWY A, F1, Q.
Improved Horizontal marking of centerline in TWY A, B, C1, H, N, P.
Horizontal marking for mandatory instruction in TWY A, B, C1, F1, H, N, P.
Horizontal marking for location in TWY A, R, S, T.
Edge lights in all TWY, excepted in TWY R, S, T.
|
|
RWY and TWY markings and LGT
|
3
|
Barras de parada e luzes de proteção de pista
|
NIL
|
|
Stop bars and runway guard lights
|
4
|
Outras medidas de proteção da RWY
|
NIL
|
|
Other runway protection measures
|
5
|
RMK
|
Em referência ao item 1: Não há marcações de posições de parada no Pátio 4.
Pistas de táxi de pátio R, S e T ao longo dos pátios 1 e 2.
Concerning the item 1: There is no marking at the aircraft parking at 4 Apron.
TWY R,S e T along apron 1 and 2
|
|
RMK
|
|
SBCF AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
Na área 2 / In Area 2
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
SBCFOB001
|
TOWER
|
193903S 0440516W
|
1063 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB002
|
TOWER
|
193720S 0440822W
|
1043 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB003
|
TOWER
|
193735S 0440831W
|
1043 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB004
|
TOWER
|
193748S 0440838W
|
1039 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB005
|
ANTENNA
|
193832S 0440915W
|
1009 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB006
|
TREE
|
193906S 0440949W
|
1012 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB007
|
ANTENNA
|
194301S 0440821W
|
1027 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
SBCFOB008
|
TOWER
|
193738S 0440826W
|
1098 M / NIL
|
NIL
|
NIL
|
|
Na área 3 / In Area 3
|
OBST ID / Designador
|
Tipo do OBST
|
Posição do OBST
|
ELEV/HGT
|
Marcas/
Tipo,
cor
|
Observações
|
OBST ID / Designation
|
OBST type
|
OBST position
|
ELEV/HGT
|
Markings/
Type,
colour
|
Remarks
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
f
|
|
SBCF AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
Posto MET associado
|
CMA-2 Confins
|
|
Associated MET Office
|
2
|
Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
|
H24
|
|
Hours of service
MET Office outside hours
|
3
|
Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade
|
CMA-1 Guarulhos
24HR
|
|
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
4
|
Previsão de tendência
Intervalo de emissão
|
TREND (TR) Quando solicitado ao CMA-1 Guarulhos.
TREND (TR) When requested to CMA-1 Guarulhos.
|
|
Trend forecast
Interval of issuance
|
5
|
Instruções/consultas fornecidas
|
Autoatendimento (D)
Self-briefing (D)
|
|
Briefing/consultation provided
|
6
|
Documentação de voo
Idioma(s) usado(s)
|
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
PT-BR/EN.
|
|
Flight documentation
Language(s) used
|
7
|
Cartas e outras informações para intruções ou consulta
|
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
|
|
Charts and other information available for briefing or consultation
|
8
|
Equipamento suplementar disponível para fornecimento de informação
|
NIL
|
|
Supplementary equipment available for providing information
|
9
|
Posto ATS providos com informações
|
Confins TWR, Belo Horizonte APP, Brasília ACC
|
|
ATS units provided with information
|
10
|
Informação adicional (limitação de serviço, etc.)
|
Dúvidas sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br e demais INFO, consultar o Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865, (21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21) 2174-7312 ou (21) 99499-7617.
Questions on how to use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must be addressed to the Integrated Center of Aeronautical Meteorology (CIMAER). TEL: (21) 2101-6865, (21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21) 2174-7312 or (21) 99499-7617.
|
|
Additional information (limitation of service, etc.)
|
|
SBCF AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
RWY Designador
|
TRUE BRG
|
Dimensões da RWY (M)
|
Resistência (PCN) e superfície da RWY e SWY
|
THR coordenadas
Coordenadas fim da RWY
THR ondulação geoidal
|
THR ELEV e ponto mais alto da TDZ da APP de precisão da RWY
|
RWY Designator
|
TRUE BRG
|
Dimension of RWY (M)
|
Strength (PCN) and surface of RWY and SWY
|
THR coordinates
RWY end coordinates
THR geoid undulation
|
THR elevation and highest elevation of TDZ of precision APP RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
16
|
138.79°
|
3600 x 45
|
RWY: PCN 75/F/B/W/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 193724.68S
0435841.44W
GUND: -7.7 M
|
THR: 827.0 M / 2713.3 FT
TDZ 827.0 M / 2713.3 FT
|
34
|
318.78°
|
3600 x 45
|
RWY: PCN 75/F/B/W/T
Asfalto
Asphalt
SWY: NIL
|
THR: 193852.72S
0435720.06W
GUND: -7.7 M
|
THR: 829.3 M / 2720.8 FT
TDZ 829.3 M / 2720.8 FT
|
|
RWY Designador
|
Rampa da RWY-SWY
|
SWY dimensões (M)
|
CWY dimensões (M
|
STRIP dimensões (M)
|
RESA dimensões (M)
|
Sistema de barreira
dimensões (M)
|
OFZ
|
RWY Designator
|
Slope of RWY-SWY
|
SWY dimensions (M)
|
CWY dimensions (M)
|
Strip dimensions (M)
|
RESA dimensions (M)
|
Arresting system
dimensions (M)
|
OFZ
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
16
|
NIL
|
NIL
|
300 x 160
|
3720 x 300
|
230 x 120
|
NIL
|
NIL
|
34
|
NIL
|
NIL
|
1400 x 160
|
3720 x 300
|
220 x 120
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
14
|
16
|
Camada porosa de atrito em toda pista.
Porous friction layer in all RWY.
|
34
|
Camada porosa de atrito em toda pista.
Porous friction layer in all RWY.
|
|
SBCF AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
RWY Designador
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
Observações
|
RWY Designator
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
16
|
3600
|
3900
|
3600
|
3600
|
NIL
|
34
|
3600
|
5000
|
3600
|
3600
|
NIL
|
|
SBCF AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
RWY Designador
|
APCH LGT tipo LEN INTST
|
THR LGT cor WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Linha Central LGT Comprimento, cor, INTST, espaçamento
|
RWY Designator
|
APCH LGT type LEN INTST
|
THR LGT colour WBAR
|
VASIS (MEHT) PAPI
|
TDZ, LGT LEN
|
RWY Centre Line LGT Length, colour, INTST, spacing
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
16
|
ALSAF
CAT1
660 M
LIH
|
Verde
Green
|
PAPI
Both sides / Ambos os lados/3°
61 FT
|
NIL
|
NIL
|
34
|
NIL
|
Verde
Green
|
PAPI
Both sides / Ambos os lados/3°
63 FT
|
NIL
|
NIL
|
|
RWY Designador
|
RWY borda LGT LEN, cor INTST, espaçamento
|
LGT fim RWY, cor WBAR
|
SWY LGT LEN
cor
|
Observações
|
RWY Designator
|
RWY edge LGT LEN, colour, INTST, spacing
|
RWY End LGT colour WBAR
|
SWY LGT LEN
colour
|
Remarks
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
16
|
3000 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
34
|
3000 M
Branco
White
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
|
Vermelho
Red
|
NIL
|
NIL
|
|
SBCF AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
ABN/IBN localização, características e horário de operação
|
ABN: ALTN FLG W G EV 2 SEC
193755S 0435747W
HN
|
|
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
2
|
LDI localização e LGT, Anemômetro localização e LGT
|
LDI: NIL.
WDI: 19° 37 ' 41,4 " S / 43° 58 ' 20 " W 1º Anemômetro de concha do lado direito, a 375M da THR 16 e a135M do eixo da RWY 16/34, não iluminado 2º Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 305M da THR 34 e a 97M do eixo da RWY 16/34, não iluminado 3º Anemômetro de concha emergência do lado direito, a 1400M da THR16 e a 109M do eixo da RWY 16/34, não iluminado
WDI: 19° 37 ' 41,4 " S / 43° 58 ' 20 " W 1º Cup anemometer on the right side, 375M from THR 16 and 135M from RWY 16/34 centerline, unlighted 2º Cup anemometer on the left side, 305M from THR 34 and 97M from RWY 16/34 centerline, unlighted. 3º Cup anemometer emergency on the right side, 1400M from THR 16 and 109M from RWY 16/34 centerline, unlighted.
|
|
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
3
|
TWY borda e LGT de centro da TWY
|
Borda / Edge:
A / B / C1 / C2 / E / F1 / F2 / H / J / L / M / N / P / Q / R / S / T - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
|
|
TWY edge and centre line lighting
|
4
|
Fonte secundária de alimentação/tempo de comutação
|
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 13 SEC.
Fonte secundária de energia para todos os Auxílios de Navegação. 10 SEC.
Secondary power supply for all LGT at AD. 13 SEC.
Secondary power supply for all NAV Aids. 10 SEC.
|
|
Secondary power supply/switch-over time
|
5
|
Observações
|
No-break para os Serviços ATS.
No-break to the ATS Services.
|
|
Remarks
|
|
SBCF AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
|
NIL
|
|
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
2
|
TLOF ou THR da FATO elevação
|
NIL
|
|
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
3
|
TLOF ou THR da FATO dimensões da área, superfície, resistência, marcas
|
NIL
|
|
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
4
|
BRG verdadeiro da FATO
|
NIL
|
|
True BRG of FATO
|
5
|
Distâncias declaradas disponíveis
|
NIL
|
|
Declared distance available
|
6
|
APP e FATO LGT
|
NIL
|
|
APP and FATO lighting
|
7
|
Observações
|
NIL
|
|
Remarks
|
|
SBCF AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
Designador e limites laterais
|
Limites verticais
|
Classificação do espaço aéreo
|
ATS Indicativo de chamada, Idioma(s)
|
TA
|
Horas de aplicabilidade
|
Observações
|
Designation and lateral limits
|
Vertical limits
|
Airspace classification
|
ATS unit call sign Language(s)
|
Transition altitude
|
Hours of applicability
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
Belo Horizonte CTR
193637S 0434549W - 194331S 0433928W - 195641S 0434509W - 195935S 0435116W - 195846S 0435651W - 195618S 0435733W - 195133S 0441048W - 193453S 0441158W - 194839S 0435917W - 194628S 0434859W
|
|
C
|
BELO HORIZONTE CONTROL
CONTROLE BELO HORIZONTE
Inglês, Português
English, Portuguese
|
8000 FT AMSL
|
DLY 0830 - 0230
|
Exclui-se a CTR Confins
OBS AIC específica sobre a Circulação Visual na Terminal Belo Horizonte
CTR Confins is excluded
OBS specific AIC on Visual Circulation at Belo Horizonte Terminal
|
Confins CTR
192324S 0435757W - 193637S 0434549W - 194628S 0434859W - 194839S 0435917W - 193453S 0441158W
|
|
D
|
BELO HORIZONTE CONTROL
CONTROLE BELO HORIZONTE
Inglês, Português
English, Portuguese
|
8000 FT AMSL
|
H24
|
NIL
|
|
SBCF AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
Designador
Serviço
|
Indicativo
|
Frequência
|
SATVOICE
|
Endereço de LogOn
|
Horário de funcionamento
|
Observações
|
Service
designation
|
Callsign
|
Frequency
|
SATVOICE
|
Logon address
|
Hours of operation
|
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
INFO
|
OPERACOES BELO HORIZONTE
BELO HORIZONTE OPERATIONS
|
122.500 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
DLY 0900 - 0100
|
Demais HR O/R TEL: (31) 4009-5150 e 99970-3461.
Other HR O/R TEL: (31) 4009-5150 and 99970-3461.
|
CLEARANCE
|
TRAFEGO CONFINS
CONFINS CLEARANCE
|
121.000 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
Data Link AVBL
|
H24
|
TAXI
|
SOLO CONFINS
CONFINS GROUND
|
121.900 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
ATIS
|
INFORMAÇÕES CONFINS
CONFINS INFORMATION
|
127.850 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
Data Link AVBL
|
H24
|
TWR
|
TORRE CONFINS
CONFINS TOWER
|
118.200 MHZ
|
NIL
|
NIL
|
H24
|
NIL
|
121.500 MHZ
|
H24
|
|
SBCF AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
Tipo do auxílio
MAG VAR
CAT do ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequência
|
Horário de funcionamento
|
Antena de transmissão, coordenadas
|
Elevação da antena de transmissão do DME
|
Raio do volume
de serviço
do ponto de
referência GBAS
|
Cobertura/RMK
|
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
DECL
|
ID
|
Frequency
|
Hours of operation
|
Site of transmitting antenna coordinates
|
Elevation of DME transmitting antenna
|
Service
volume
radius
from GBAS
reference
Point
|
Coverage/RMK
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
LOC 16
(23° W)
ILS
|
ICF
|
109.700 MHZ
|
H24
|
193900.1S
0435713.2W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
GP 16
(23° W)
ILS
|
ICF
|
333.200 MHZ
|
H24
|
193736.1S
0435836.2W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 16
ILS
|
ICF
|
109.700 MHZ
CH 34X
|
H24
|
193857.8S
0435710.1W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
LOC 34
(23° W)
ILS CAT I
|
ITN
|
110.300 MHZ
|
H24
|
193717.7S
0435847.8W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
GP 34
(23° W)
ILS CAT I
|
ITN
|
335.000 MHZ
|
H24
|
193845.8S
0435730.5W
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
DME 34
(23° W)
ILS CAT I
|
ITN
|
110.300 MHZ
CH 40X
|
H24
|
193845.9S
0435730.5W
|
819 M
|
NIL
|
NIL
|
VOR/DME
(23° W)
|
CNF
|
114.400 MHZ
CH 91X
|
H24
|
193329.6S
0440254.6W
|
904 M
|
NIL
|
NIL
|
|
SBCF AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
|
- The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with RCD 4E or inferior;
- Restriction to ACFT classes and types:
a. Aircraft without radio equipment;
b. Gliders;
c. ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d. FLT of powered ultralights.
- Restriction to air services:
a. Object launching or pulverizing;
b. ACFT pushback operation;
c. Parachute launching;
d. Acrobatic flight.
- General Aviation Aircraft operating at SBCF shall request prior clearance from BH Airport through the BH Airport
Website. Click the BH Airport/General Aviation tab to fill out the electronic form. Upon receipt of the request, the Airport Operations Center (APOC) will send the clearance for operation to the registered e-mail. Please contact the Airport Operations Center (APOC) via e-mail: apoc@bhairport.com.br
- Non-Regular Airlines operating at SBCF shall send a Slot request message in SMA IATA format, at least 48 hours before the date of operation, to e-mail: slot@bhairport.com.br. For Slot requests with a time equal to or less than 48 hours, the Slot request message in SMA IATA format shall be sent to email: apoc@bh-airport.com.br. The approval of the Landing Request for Non-regular Airlines will be sent through the Slot approval message in SMA IATA format. Please contact the Airport Operations Center (APOC) via e-mail: apoc@bhairport.com.br
- The airport operator provides tie-down points at remote positions 220 to 225 for small general aviation aircraft. It is always recommended to use, especially on days with adverse weather forecasts.
|
2 Taxiing to and from stands
|
- For aircraft with a wingspan less than or equal to 14.99 m with a piston engine, Turboprop aircraft and Very Light Jets (VLJ) only, exit from parking positions 216 to 225 is allowed, even with the adjacent position occupied, by its own means with the 180-degree steering/spinning to the left of the pilot's sight. Aircraft will have to be able to exit the parking position by its lead-out.
- For aircraft with a wingspan equal to 15 m and less than 17m with a piston engine only, exit from parking positions 216 to 224 is allowed mandatorily with the adjacent position free, by its own means with a 180-degree steering/spinning to the left of the pilot's sight. Aircraft will have to be able to exit the parking position by its lead-out.
- For aircraft with a wingspan equal to or greater than 17 m, with a piston or jet engine, it is mandatory to use a push-back tractor to exit a parking position.
- All jet engine aircraft models require push-back to exit a parking position.
- For CESSNA 208 - Caravan aircraft, exit from parking positions 216 to 225 is allowed, even with the adjacent position occupied, by its own means with a 180-degree steering/spinning to the left of the pilot's sight. Aircraft will have to be able to exit the parking position by its lead-out.
|
3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
|
- Aprons 1,2 and 3: compulsory use of pushback operation by own means to exit the PRKG PSN.
- Apron 1,2 and 3: It is compulsory to use cones on the engines and at the end of the aircraft in order to ensure adequate aircraft protection signaling.The airport operator makes the cones available through the apron inspector, but these cones must be positioned at the ends of the aircraft by the pilot himself.
|
4 Parking area for helicopters
|
There is a parking area for helicopter at Apron 2 (General Aviation), but it is not certified as Heliport.
|
5 Apron – taxiing during winter conditions
|
|
|
Turnaround of 180DEG of ACFT CAT C, D and E, only on THR.
IFR training flights, TGL, ANAC check and other FLT that may interfere with arrival and departure procedures at the AD are prohibited.
During other hours, such OPS are allowed only with prior AUTH from the respective ATS unit.
|
7 School and training flights – technical test flights – use of runways
|
Be alert for ACFT during training flight in the vicinity of the AD, but there are restrictions concerning the use of the AD.
|
8 Helicopter traffic – limitation
|
|
9 Removal of disabled aircraft from runways
|
Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD administration.
|
10 Preferential Takeoff and Landing Runway System
|
In meteorological conditions with a tailwind component less than or equal to 7KT, the preferred take-off and landing runway will be RWY 16. Such configuration will normally be used in preference to the use of RWY 34, provided that the runway surface is dry.
When the runway in use is RWY 16 with a tailwind component, pilots who request authorization to use RWY 34 must consider that their landing or take-off may be delayed.
|
11 High Intensity Track Operations (HIRO)
|
High Intensity Runway Operations (HIRO) will apply between 09:30/12:30 UTC, 15:00/17:00 UTC and 19:00/21:00 UTC. The HIRO application time will be informed via ATIS and may be changed by ATC depending on specific demand needs. HIRO allows the reduction of runway occupation time, providing the optimization of separation between aircraft on final approach, between takeoffs and between landings and takeoffs, maximizing the use of runway capacity, minimizing the possibility of goarounds and reducing waiting time on the ground and in flight. Pilots must adjust takeoff and landing to ensure the Minimum Runway Occupancy Time (MROT). HIRO will only be activated in VMC conditions, when the runway surface condition is classified as dry and there are no adverse weather conditions at the aerodrome or in the vicinity.
|
11.1 Approaches and Landings
|
- Pilots should cumply the following speed restrictions during HIRO:
• Between 170 KT e 150 KT at 5NM to THR. The reduction for the final approach speed must be carried out after passing the 5th mile.
• Adherence to speeds assigned by ATC is mandatory.
• These speeds are applied for ATC separation purposes.
• ACFT unable to conform to these speeds should inform ATC and state what speeds can be used. In the interests of accurate spacing, pilots are requested to comply with speed adjustments as promptly as feasible within their own operational constraints, advising ATC if circumstances necessitate a change of speed for ACFT performance reasons.
- Pilots must clear the runway at the fastest speed allowed by standard operating procedures and in compliance with operational safety, allowing ATC to apply minimum separation on final approach.
- All landing aircraft must ensure that the runway has been completely cleared before coming to a complete stop. During landing, the pilot should preferably select an appropriate and feasible rapid exit taxiway (RET) in order to ensure MROT.
- Pilots must clear the runway in the taxiways indicated below or inform the Belo Horizonte Approach Control and/or Confins TWR if they are not configured to use the following taxiways:
RWY 16: Taxiway “F1'' Distance from threshold 16 to Taxiway F1 - LDA Available: 1765m
RWY 34: Taxiway “C1'' Distance from threshold 34 to Taxiway C1 - LDA Available: 2700m
|
|
- Aircraft equipped with the DCL system must request traffic authorizations using this system.
- Pilots must be ready for departure when they reach the holding point. If not, inform the ground control.
- Alignment must be immediate as soon as authorized; - Start rolling immediately after authorized (maximum reaction time expected: 10 seconds);
- TWR CONFINS will not inform the take-off time to the ACFT. The instruction about the frequency of the next unit to be called after take-off and, if necessary, additional instructions, will be issued together with the take-off authorization.
- Only when instructed by TWR-CF, immediately make the initial call to Belo Horizonte APP after takeoff, in order to obtain instructions to clear the runway axis;
- The initial call to the APP after takeoff must be immediate and contain only the following pattern: "BELO HORIZONTE CONTROL [CALL SIGN]". Do not include any additional information to the aforementioned standard; and
- Turboprop and piston aircraft must await radar vectoring or direct clearance to a published waypoint shortly after takeoff; and
- CAT A and B aircraft must be configured to take off from the following intersections:
RWY 16: Taxiway “C1'' Distance from Taxiway C1 to threshold 34: TORA Available: 2720m
RWY 34: Taxiway “H” Distance from Taxiway H to threshold 16: TORA Available: 2987m
- In case of impossibility of taking off from the above intersections, the pilot must inform at the time of requesting the flight plan authorization. Aircraft reference code C or above may also be authorized to take off from the above intersections, upon request by the aircraft or TWR instruction.
|
SBCF AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
|
|
BTN 0100 - 0900 UTC, execute specific noise abatement procedure of EQPT or maintain V2+10KT up to 4300FT after BTN V2+10KT and V2+20KT up to 6500FT.
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
|
|
Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes with MTOM below 11,000 Kg.
|
1 Use of the runway system during the day period
|
|
2 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
|
Noise-abatement procedures for helicopters.
|
|
|
2 Use of the runway system during the day period
|
|
3 Use of the runway system during the night period
|
|
|
|
SBCF AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
|
IFR training flights, TGL, ANAC check and other FLT that may interfere with arrival and departure procedures at the AD are prohibited, EXC MIL ACFT TKOF from SBLS in test flight, MON TIL FRI 0000-0059 0900-1500 1800-2359 SAT 0000-0300 0900-1500 SUN 0000-0059 2100-2359.During other hours, such OPS are allowed only with prior AUTH from the respective ATS unit.
|
Procedures for IFR flights within TMA
|
|
Radar procedures within TMA
|
Radar vectoring and sequencing
Nil
Surveillance radar approaches
Nil
Precision radar approach
Nil
Communication failure
Nil
|
Procedures for VFR flights within TMA
|
AFIL Flight Plans of ACFT will not be accepted by BELO HORIZONTE APP taking off from airdromes without ATS units located within BELO HORIZONTE CTR, CONFINS CTR and/or BELO HORIZONTE TMA and their lateral projections. If theseACFTs plan to enter the controlled airspaces under the jurisdiction of BELO HORIZONTE APP (BELO HORIZONTE TMA, CONFINS CTR andt/or BELO HORIZONTE CTR), they must submit the Flight Plan.
|
Procedures for VFR flights within CTR
|
OBS VAC for entrance to or exit from traffic pattern.
|
|
Observe the simultaneous operation area of ACFT and HEL in ECHO sector of TKOF slope at RWY 16 and APCH to RWY 34 from Belo Horizonte – Confins (SBCF)
|
SBCF AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
Bird concentration in the vicinity of the airport
|
Concentration of birds near RWY 16/34 and extension of THR 34.
|
|
OBS APCH to RWY 34, do not confuse with Lagoa Santa AD at the right of the pattern
Operation of non-radio aircraft is prohibited.
|
SBCF AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
See
AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
|
SBCF AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
|
Procedimento/Procedure
|
Procedimento Minimo/ Procedure Minima
|
Penetraçao VSS/ VSS Penetration
|
1
|
2 |
3 |
NIL
|
NIL |
NIL |
|
|